چشمهای ذاتاً مشکی به چاپ چهارم رسید
«چشمهای ذاتاً مشکی» گزیده شعرهای محمود درویش شاعر فلسطینی با ترجمه قاسم ساجدی به چاپ چهارم رسید. «قاسم ساجدی» اظهار کرد: این شعرها که در این مجموعه آورده شده اغلب اجتماعی و عاشقانه هستند. وی گفت: محمود درویش شاعر فلسطینی است و شعر او در حوزه اجتماعی و سیاسی سرآمد است شعر مقاومت هم دارد
«چشمهای ذاتاً مشکی» گزیده شعرهای محمود درویش شاعر فلسطینی با ترجمه قاسم ساجدی به چاپ چهارم رسید.
«قاسم ساجدی» اظهار کرد: این شعرها که در این مجموعه آورده شده اغلب اجتماعی و عاشقانه هستند.
وی گفت: محمود درویش شاعر فلسطینی است و شعر او در حوزه اجتماعی و سیاسی سرآمد است شعر مقاومت هم دارد که برخی از این شعرها را من در همین مجموعه آوردام.
این شاعر و مترجم جوان با اشاره با آثار ترجمه قبلی خود افزود: مجموعه شعر «مراقب آزادی باشید» احمد مطر را دو سال پیش ترجمه و منتشر کردم و قبل از آن هم ترجمه شعر نزار قبانی را داشتم.
ساجدی ادامه داد: کار بعدی من ترجمه اشعار «آدونیس» است.
وی دلیل ترجمه اشعار شاعران عرب را اشتراکات فراوان ما با فرهنگ عرب دانست.
منبع: ایسنا
وی گفت: محمود درویش شاعر فلسطینی است و شعر او در حوزه اجتماعی و سیاسی سرآمد است شعر مقاومت هم دارد که برخی از این شعرها را من در همین مجموعه آوردام.
این شاعر و مترجم جوان با اشاره با آثار ترجمه قبلی خود افزود: مجموعه شعر «مراقب آزادی باشید» احمد مطر را دو سال پیش ترجمه و منتشر کردم و قبل از آن هم ترجمه شعر نزار قبانی را داشتم.
ساجدی ادامه داد: کار بعدی من ترجمه اشعار «آدونیس» است.
وی دلیل ترجمه اشعار شاعران عرب را اشتراکات فراوان ما با فرهنگ عرب دانست.
منبع: ایسنا
برچسب ها :
ناموجود
اشتراک در
0 نظرات
ارسال نظر شما
مجموع نظرات : 0 در انتظار بررسی : 0 انتشار یافته : ۰